E qui viene il bello, perché non voglio che diventi come me.
Ne želim da bude kažnjen zbog toga, Juniore!
E Junior, non voglio assolutamente... che ci siano delle ripercussioni.
Ne želim da bude ovde sam.
Non voglio lasciarlo qui da solo.
Želim da bude živ, a ne mogu da ga oživim.
Vorrei che fosse vivo, vorrei riportarlo in vita se potessi
Želim da bude jaka, da se suoèi sa svetom kakav je.
Voglio solo che sia forte, sai? Che sia capace di guardare in faccia la realtà.
Ne želim da bude upleten u ovo.
Non voglio coinvolgerlo in tutto questo.
Samo ne želim da bude zabrinuta.
Voglio solo che non si preoccupi.
Želim da bude sklonjena sa sluèaja našeg sina.
Voglio che venga rimossa dal caso di nostro figlio.
Mark æe se naæi s Frostom na stanici Union kao što je pisalo na papiru, ali želim da bude pokriven.
Mark incontrera' Frost alla Union Station come scritto nella foto, ma voglio che sia coperto.
Želim da bude potpuno jasno da policija Majamija ima moju punu saradnju.
Vorrei ribadire che il la Polizia di Miami ha la mia piena collaborazione.
Želim da bude kao što je bilo.
Voglio che le cose... tornino com'erano prima.
Želim da bude jaka, ali ponekad isuviše lièi na svog oca.
Voglio che sia forte, ma a volte somiglia un po' troppo a suo padre.
Bože, sinoæ sam ga pozvala, i onda izbacila i rekla da ne želim da bude nasamo sa Elisom.
Oh, Dio. Ieri sera l'ho invitato... e poi l'ho buttato fuori.
Tvoj svet je onakav, kako ja želim da bude, kontaš?
Il tuo mondo e' quel che io voglio che sia, lo capisci?
Samo želim da bude ponosan, na mene.
Voglio solo che sia orgoglioso... di me.
Želim da bude ovde sa mnom.
Voglio che sia qui con me.
Želim da bude s nekim ko je èini sreænom.
Voglio che stia con qualcuno che... la renda felice.
Želim da joj kažem da je u redu, da želim da bude sreæna.
Vorrei dirle che va tutto bene, che desidero solo che sia felice.
I želim da bude najveæa, najslavnija i najsvetija jubilarna godina u povijesti naše svete majke Crkve.
E' lo festeggeremo come il piu' grande, il piu' glorioso, il piu' santo anno di Giubileo nella storia della nostra Santa Madre Chiesa.
I želim da bude važno i tebi.
E voglio che lo sia anche per te.
I još, ne želim da bude žena i sranja.
E inoltre, non voglio sfruttare le donne.
Slušaj, znam da je ovo malo èudno, no ne želim da bude.
Senti... lo so che e'... So che e'... un po' imbarazzante, ma vorrei davvero che non lo fosse.
Ne želim da bude blizu dece, Džone.
Non voglio che stia con i ragazzi, John.
Ne želim da bude uhvaæen u unakrsnoj vatri, znaš?
Non vorrei che venisse tirato nel mezzo, capisci?
Izgleda da i ja želim da bude savršeno.
Forse anch'io voglio che sia perfetta.
Jer ako uprskam ne želim da bude samo moja greška.
Perchè se dovessi fare casini, non voglio che la colpa sia solo mia.
Vidite, ne želim da bude da je Pol umro uzalud ali sve moramo da gledamo novim oèima.
Senta, l'ultima cosa che voglio e' che Paul sia morto invano, ma dobbiamo guardare il tutto da una nuova prospettiva.
Ali u isto vreme, vlada je dala naznake da želi neku vrstu nagodbe, da žele da izložim novinare sa kojima sam radio, da se vratim, i želim da bude veoma jasno da ovo nisam uradio radi bezbednosti.
Ma allo stesso tempo, il governo ha lasciato intendere di volere qualche tipo di accordo, vogliono che io comprometta i giornalisti con i quali ho lavorato, per ritornare, ma io voglio mettere bene in chiaro che io non ho fatto questo per salvarmi.
Nameštam ga i nameštam, i svetlo samo što ne nestane, želim da bude zlatno, želim da bude prelepo.
Sistemo tutto e il sole sta per tramontare. Voglio che la luce sia dorata e meravigliosa.
0.9813380241394s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?